Você está querendo me testar, para ver se eu me lembrava de que seu aniversário é comemorado no dia 13!
Esteja em algum telefone que funcione!
Esteja em algum telefone que funcione!
Eu aprendi a assobiar (ou assoviar?) quando ainda era menino. Tinha, muitas vezes, que andar sozinho pelo sertão do Mato Grosso dos idos da década de 50, muitas vezes à noite, e assobiar dá a impressão de que você não está só.
Quanto a ser capricorniano, veja o chifre (Áries também o tem !) como símbolo de força e poder. Até a estátua de Moisés esculpida por Michelângelo tem chifres, o que causou até certa polêmica interpretativa a nível mundo (chifre é sempre um tema importante!).
Os “chifres” na cabeça (da estátua) de Moisés, segundo os estudiosos, deveu-se a um erro da tradução de Êxodo 34:29-35, feita por São Jerônimo, tradutor da Bíblia do hebraico para o latim, a Vulgata. Ao traduzir a Vulgata, São Jerônimo ignorou o fato de que a vocalização de Karan (resplandecer) pode torná-lo Keren (chifres), e acabou usando o termo cornuta (do latim, chifres). O hebraico Karan designa “algo que sai de um ponto e se dispersa” e, assim, tanto resplandecer como chifres faria sentido. Comumente, há imagens de Moisés com dois pontos de luz partindo de sua cabeça. A obra HARPAS ETERNAS, psicografia ditada pelo espírito de Hilarião de Monte Nebo (cujo volume I eu ainda não recuperei!), um dos Essênios (o mais velho) entre os quais viveu Jesus, registra que o divino Mestre passou por nove encarnações aqui no plano terreno, sendo que a penúltima (a última foi como Jesus) teria sido como Moisés.
Jerônimo (que não é aquela famoso índio apache da história norte americana !), segundo os historiadores, nasceu na Dalmácia, hoje Croácia, por volta do ano 340, numa família mais o menos abastada. Viveu em Roma e foi batizado, aos 25 anos, pelo papa Libério. Andou pela Gália e na Aquiléia formou uma comunidade religiosa com o objetivo de estudar a Bíblia e outras obras teológicas. Esteve vários anos no deserto da Síria, entregando-se a jejuns e penitências rigorosas. Em Constantinopla, conheceu Gregório de Nazianzo, que lhe despertou o gosto pela exegese da Sagrada Escritura. Estudou o hebraico e aperfeiçoou seus conhecimentos do grego para poder compreender melhor as Escrituras nas línguas originais. Chamado a Roma pelo Papa Damaso, que o escolheu como secretário particular, recebeu do mesmo a incumbência de verter a Bíblia para o latim, graças ao conhecimento que tinha desta língua, do grego e do hebraico. O trabalho de Jerônimo começado em Roma durou praticamente toda sua vida. O conjunto de sua tradução da Bíblia em latim chamou-se "Vulgata"e foi o texto usado largamente nos séculos posteriores, tornando-se oficial com o Concílio de Trento. Retirou-se para Belém, onde viveu como monge rigidamente penitente, vindo a falecer em 420, já quase octogenário.
A história tem dessas coisas!
A história tem dessas coisas!
Saudoso abraço!
Manoel
Nenhum comentário:
Postar um comentário